Программа для чтения вслух на русском. Говорилка онлайн с мужским голосом на русском языке. Сервис Google Translator

Вы подготовили красивое слайд-шоу в подарок и хотите записать голосовое поздравление к нему? Или вам требуется озвучить видеоурок? Русскоязычный аналог Вегас Про - удобная программа для озвучки видео. В ней вы можете добавить фоновую музыку с компьютера или съемных носителей, записать голосовые комментарии, или заменить его на другой. Из данной статьи вы узнаете, как создать запись с микрофона прямо в программе и добавить созданный аудиофайл к проекту.

Установка программы и добавление файлов в проект

Для начала нужно на официальном сайте и установить софт на ваш ПК. После этого необходимо запустить программу и открыть папку с нужными файлами. При помощи мыши перетащите фото и видео на рабочую панель, которая расположена внизу окна программы. Вы можете добавлять файлы по-отдельности, используйя кнопку в виде зеленой стрелки, направленной вниз, или же добавить содержимое сразу всей папки при помощи кнопки с изображением зеленой стрелки на папке. Красная стрелка предназначена для удаления файлов из проекта.

Запись звука с микрофона

Для создания записи перейдите на вкладку «Музыка», затем на «Голосовые комментарии» и нажмите «Записать с микрофона». Выберите формат (MP3, WAV, FLAC), укажите режим (моно или стерео), битрейт и частоту. Затем нажмите «Начать запись» и выберите папку для сохранения записи. После остановки записи нажмите «Добавить к проекту».


Программа позволяет добавлять несколько записей. Для этого на вкладке «Голосовые комментарии» нажмите на кнопку с изображением зеленого плюса. Вы можете создать новую запись или же добавить готовый аудиофайл, ранее сохраненный на компьютере. Добавленные записи отображаются на шкале времени, которая расположена ниже рабочей панели. При помощи мыши записи можно перемещать и располагать в любом месте видеоролика.


Сохранение видеоролика

Когда видео будет готово, перейдите на вкладку «Создать», выберите подходящий формат и запустите процесс конвертации. Программа позволяет записать готовый фильм сразу на DVD. При этом вы можете самостоятельно оформить меню, добавив фоновую картинку, надпись и даже музыку.



Русскоязычный аналог Sony Vegas Pro - это не только программа для озвучки видео, но в ней вы также можете добавлять в проект яркие заставки, анимированные титры, световые эффекты, разнообразные переходы и многое другое. Используя все возможности программы, вы можете сделать фильм из фото и видео, видеоурок с собственной озвучкой или слайд-шоу из фотографий с праздника.

В этой статье ты, хабр, не найдёшь советов о том, какой микрофон лучше выбрать. С этим вопросом я рекомендую прочесть посты Микрофоны, микрофоны и еще раз микрофоны. Часть #1 , Микрофоны, взгляд подкастера #2 и Микрофоны, 3й взгляд подкастера .
Ещё ты здесь не найдёшь советов о качестве роликов. Если тебе нужно качество, рекомендую почитать годную статью Попытка перевода и озвучки видео в домашних условиях .

Бывают ситуации, когда тебе очень нравится то или иное видео, но ты не можешь показать его своим друзьям, потому что они до сих пор не знают английского/испанского/немецкого/любого другого языка. Но ведь ты его знаешь, и как минимум можешь сделать субтитры для просмотра видео, а может быть даже замахнёшься на озвучку дубляжа, без надобности тратить 100 американских рублей на микрофон, и ещё больше тех-же американский рублей на софт обработки звука.
Я расскажу о том, как сделать субтитры или дубляж на том, что есть почти в каждом доме.

Итак, раз уж ты здесь, хабрапользователь, позволь мне начать.
Перечень устройств/программ, которые понадобятся для озвучки:

Создание субтитров.

Как я уже писал, для их создания можно использовать программу Aegisub . На официальной странице загрузок есть возможность скачать руссификацию интерфейса, но я так и не смог его настроить. Но это не помешает освоить программу - всё интуитивно просто.

Перво-наперво нужно открыть видео-файл, для которого мы будем создавать субтитры. Выбираем в меню пункт «Video», а в нём «Open Video…», и в открывшемся диалоге открываем наш файл.
После выбора он появляется в левой верхней области окна. Но это ещё не всё. Если сейчас нажать на «Play» (т.е. включить видео), то оно будет без звука. Это не удобно для нас, поэтому нужно добавить звук. Сделать это можно через пункт меню «Audio» -> «Open Audio from Video».
Таким образом, мы получим следующее окно:

  • красное - время начала текущего текста
  • зелёное - время окончания текущего текста
  • жёлтое - отображаемый текст
  • синее - список всех текстов, с указанием времени действия

Итак, начинаем создавать субтитры. Слева, над синей областью есть три клавиши. Нажимаем на первую из них, «Play». Как только мы слышим текст, нажимаем на паузу. Обычно речь начинается не с первой секунды видео - сначала идёт заставка, или просто музыка. Поэтому мы начинаем создавать субтитры не с первой секунды.
Итак, мы нажали на паузу, и видим, с какой именно секунды начинается речь. Указываем это время в красном поле. После этого можно продолжить игру видео, и записать текст, который должен отображаться в субтитрах в жёлтую область. Когда фраза будет логически завершена, указываем в красном поле время, когда фразу следует скрыть с экрана.
Теперь можно переходить ко второй фразе. В синей области экрана нажимаем правой клавишей мышки на текущей строчке субтитров, и выбираем там пункт «Insert (after)». Появится вторая строка, у которой время начала будет равно времени окончания предыдущей строки.
Повторяем ввод текста и добавление строк до тех пор, пока не введём все необходимые субтитры.
Приведу скриншот проекта, который я делал последним.

Если вдруг в процессе создания видео время одних субтитров будет перекрывать другие, то программа подсветит «конкурирующие» строчки красным, и нужно будет выровнять их время показа.
Кроме того, текст сразу отображается поверх видео, и ты можешь оценить результат своей работы.
В целом, у программы богатый функционал, но я не буду его описывать - основные моменты я указал, в остальном, я надеюсь, ты сможешь разобраться.

Сохраняя проект в формате этой программы, ты не сможешь подключить этот файл ко всем проигрывателям, и не сможешь загрузить его на YouToube. Для этого субтитры нужно экспортировать. Нажимаем в меню «File» -> «Export Subtitles…», откроется окно, в котором тоже нажимаем клавишу «Export», и указываем файл для субтитров (обязательно указываем в имени файла расширение, я использую субтитры в формате srt, они нормально загружаются на YouToube).
Пожалуй это всё, что я могу рассказать о создании субтитров.

Создание звука.

  • удаление шума
  • нормализация
  • изменение громкости
  • автоприглушение

Но, обо всём по порядку.
Прежде всего, нужно освободить комнату от всех посторонних друзей/родственников. Первые 5-10 дублей, вероятно, вы будете смеяться вместе с ними, но затем это очень раздражает, мешает сосредоточиться, и нормально записать свой голос.
Далее, нажимаем на красную кнопку на верхней панели программы - запись началась. После этого переключаемся на программу субтитров, и там тоже запускаем воспроизведение видео. Текущая строка субтитров подсвечивается жетловатым цветом, и я всегда знаю, где именно я нахожусь в тексте, что было перед этим и что будет дальше. Это очень важный момент, поверьте.
Конечно, ты заметил, что между включением записи и стартом видео произошла заминка на время переключения между программами. Это совершенно не важно, и в дальнейшем я покажу, как избавиться от этого промежутка пустоты.
Итак, два скриншота. Первый показывает положение окон на рабочем столе перед стартом записи.

И второй, показывает мой экран сразу после начала записи.

Пока что нас не очень волнует то, что происходит в диктафоне. Пускай потихоньку пишет. Если твой голос будет звучать слишком тихо - не вздумай ничего сейчас менять. Обрабатывать звук можно будет только после того, как вся звуковая дорожка будет подготовлена, иначе разрывы между дублями будут слишком заметны на слух.
Итак, мы записали около 30 секунд текста, и голос начал «проседать» - заикаться, путать буквы и тому подобное. Совсем не обязательно начинать всё с начала, можно просто продолжить запись.
Для этого:

После этого, чтобы продолжить запись, нам останется только повторить действия с началом записи. При этом, рекомендую видео ставить на начало предыдущих субтитров (на скриншоте с 22-й секунды), и когда видео подойдёт к 27-й - нажимать на красную кнопку в диктофоне.
В итоге мы получим несколько дорожек на всю длину видео ролика. (на средней панели диктофона есть очень полезная крайняя кнопка с лупой, позволяющая уместить весь проект в ширину окна)

Однако, нам нужно работать с ними как с одной, поэтому выбираем в меню «Дорожки» -> «Свести в последнюю дорожку».

Обработка звука

Итак, у нас есть единая звуковая дорожка. Начинаем её причёсывать.
Прежде всего нужно нормализовать звук.
«Эффекты» -> «Нормировка сигнала». Все параметры оставляем как есть, просто нажимаем «Ок».
Бывает, после нормализации остаются «петухи», из за которых весь звук слышится достаточно тихо. На скриншоте пример такого «петуха»:

Для борьбы с такими моментами можно использовать инструмент из меню «Эффекты» -> «Усиление сигнала» (обязательно нужно выделить этот фрагмент аудио, чтобы эффект применялся только к нему).
Я указал значение "-3,8", после чего убрал выделение и опять применил нормализацию.
Получил такую картинку:

Как можно увидеть на скрине (или прослушать, если ты уже успел записать образец), звук полон посторонних шумов.
У этого диктофона есть функция как раз для этой ситуации.
Сначала нужно создать образец шума, который мы будем удалять:

  • выделяем фрагмент дорожки, где нет нашего голоса (только посторонние шумы)
  • выбираем в меню «Эффекты» -> «Удаление шума»
  • в открывшимся окне нажимаем кнопку «Создать модель шума»
  • снимаем выделения
  • опять выбираем в меню «Эффекты» -> «Удаление шума»
  • нажимаем «ОК»

В результате получим такую чистую дорожку:

Согласись, теперь звук намного приятнее, да и выглядит получше =)
Однако, ещё остались случайные щелчки, шумы (а у меня перед каждой фразой слышится ещё и придыхание, как я набираю воздух в лёгкие).
Избавиться от этого проще простого. Выделяем фрагмент, который нужно убрать, и выбираем в меню «Создание» -> «Тишина…» -> «ОК».
К примеру, я убрал в начале звук клавиатуры от переключения между окнами и нажатия кнопки «Play» на видео.

Сохраняем проект в диктофоне, пока что мы с ним закончили.

Получение аудио дорожки из видео

Если видео не содержит ничего кроме голоса, и ты не хочешь слышать в фоне звук оригинала, то следующие два пункта можно пропустить.
Однако, я считаю признаком хорошего тона звучание оригинала в фоне (только если оно не перекрывает полностью мой голос), и этот диктофон позволяет очень удобно понизить уровень громкости оригинальной дорожки, и возвращать его в тех местах, где я молчу.

Я использую программу avitomp3 для получения файла mp3 из видео-файла. Уверен, в этой части многие могут пойти своим путём, главное чтобы в результате мы получили аудио-дорожку в mp3 файле.
Пользоваться программой просто - нажимаем кнопку «Add», выбираем наш файл, указываем параметры аудио-файла (рекомендую сразу сохранять в моно-канале, для домашнего видео будет вполне нормально), папку сохранения и нажимаем на большую круглую кнопку со стрелками справа внизу.

Создаём микс из двух дорожек

Итак, возвращаемся к нашей записи. На скриншоте я вместо примера взял свою реальную работу по озвучиванию. Необходимо добавить к уже существующей дорожке ту запись, которую мы только что извлекли из видео-файла.
Сделать это можно пунктом меню «Файл» -> «Импортировать» -> «Звуковой файл…»
Если помнишь, я просил не заострять внимание на том моменте, что запись твоего голоса начинается раньше начала воспроизведения видео?
Пришла пора с этим разобраться.
Обычно, видя две дорожки сразу, удаётся прямо на глаз определить, где идёт отставание нашей дорожки от видео.
Верхняя дорожка из видео файла, нижняя - та, что я записал на микрофон.

Я выделил на нижней дорожке время отставания моего голоса от того момента, когда начинается речь на оригинальном видео. Внизу можно увидеть, что выделение начинается с позиции 6 секунд и 321 миллисекунд, и этот кусок составляет 950 миллисекунд.
Теперь нам нужно эти 950 миллисекунд вырезать из начала файла. Для этого просто записываем вместо цифры 6,321 нули, и наше выделение перемещается в начало файла.
Теперь, для удаления этого отрезка, достаточно применить уже знакомую нам операцию «Правка» -> «Remove Audio or Labels» -> «Удалить».

Дорожку из видео файла нужно переместить выше нашей звуковой дорожки, и выделить её целиком. После этого применяем «Эффекты» -> «Автоприглушение…»
Настройки указываем такие, как у меня на скрине:

И получаем вот такие изменения в дорожке из видео:

Это последний этап работы с нашей звуковой дорожкой. Теперь можно сохранить сам файл проекта (если в будущем ты планируешь что-то в нём изменять), и экспортировать эти две дорожки в mp3-файл.
Экспортировать можно соответственно через меню «Файл» -> «Экспортировать».

Замена дорожки в видео-файле

Наконец пришла пора последнего приложения в моём списке. Открываем .
Открываем наш видео-файл. «File» -> «Open video file…».
Указываем, что с видео нам ничего делать не нужно. Делаем это, выбирая в меню «Video» -> «Direct stream copy».
И теперь начинаем работу с аудио-дорожками. Заходим в меню «Streams» -> «Stream list».
Сейчас у нас там одна дорожка, из видео-файла. Нажимаем справа внизу кнопку «Disable» для того, чтобы отключить её.
И добавляем наш файл mp3, используя кнопку «Add».

При желании можно его загружать на YouToube или любой другой хостинг. Для субтитров указываем файл с расширением *.srt, который мы создавали в самом начале.
Я могу дать ссылку на свой файл , который я делал таким образом. Если не обращать внимание на акцент и на мой нудный голос, то, мне кажется, получилось весьма неплохо.

Возможно, эта статья не соответствует уровню IT сферы хабра, но я не призываю сейчас-же всем идти и записывать профессиональные дубли на основе этой статьи.
Но надеюсь, что эта статья объяснит основные сложности при записи своих переводов, или просто озвучивании видео, и позволит наконец-то сделать ту самую вещь, которую собираешься сделать уже год, но всё никак не выделишь время для изучения вопроса.
Желаю удачи в вашем творчестве, а если есть полезные советы или замечания - с удовольствием прочитаю их в комментариях.

Технологии движутся вперед. Пару столетий назад книги являлись дефицитным товаром. С развитием производства печати книги попали в широкие массы. Психологи определили, что люди по-разному воспринимают одну и ту же информацию. И если визуалам легко найти печатное издание, то аудиалам приходится сложнее. Чтобы дать возможность людям со слуховым типом восприятия поглощать информацию в удобном для них виде были придуманы аудиокниги. Сейчас найти аудио вариации популярного литературного произведения не проблема. Но что делать, когда требуется озвучить лично записанный текст? Не стоит забывать и о людях с ограненными возможностями (инвалиды по зрению). Специально для таких целей придуманы программы, специализирующиеся на озвучке. Чуть ниже рассмотрим основные типы таких программ.

Принцип работы

Программы для озвучки имеют схожие алгоритмы работы. От пользователя требуется ввести документ в специальное окно или выделить часть документа для воспроизведения. Одной утилиты недостаточно. Любая программа специализирующаяся на озвучке, использует голосовой движок. Он выполняет функцию синтезатора речи. В интернете находится огромное количество голосовых движков. Некоторые из них устанавливаются на компьютер вместе с операционной системой.

Софт позволяет выбрать голос, скорость чтения, что является несомненным преимуществом для людей с визуальным типом восприятия информации. Из недостатков выделяют несовершенство машинного перевода: неправильно поставленные ударения и не читаемость некоторых слов особенно жаргонных.

Онлайн-сервисы для озвучивания

Acapela

Acapela – это иностранный сервис, способный озвучить текст на 35 языках и диалектах . Примечательно, что портал озвучивает иностранные слова с характерным акцентом (например, русские слова читает англичанин). На сайте представлена демонстрационная версия продукта с ограниченным размером до 300 символов. Еще одним минусом послужит требования каждый раз соглашаться с условиями сайта. Для русской локализации предлагается один вариант озвучки текста – голосовой движок Alyona.

Linguatec

Сервис Linguatec предлагает ознакомиться с демонстрационной версией продукта. Здесь также имеется до 40 вариантов озвучки текста голосом. В сравнении с предыдущим сайтом на Linguatec представлено два голоса : женский «Милена» и мужской «Юрий». Ограничение на количество символом в демо-версии 250 знаков.

Text-to-Speech

Text-to-Speech – еще один портал, способный озвучить текст голосом онлайн. Обладает более продвинутыми настройками: скорость речи диктора, размер шрифта, машинный перевод. Для людей с ограниченными возможностями предоставлена экранная клавиатура. К сожалению, для русскоговорящего пользователя предоставлен всего один женский голос .

Google Translator

Google Translator – фирменный переводчик от корпорации Google. Одной из функций сервиса является озвучивание переведенного или оригинального предложения. При наличии микрофона можно набирать слова голосом . Если вы желаете сохранить результат перевода и его звуковое сопровождение в «избранные», то авторизуйтесь в Gmail. Сервис Google Translator переводит и озвучивает тексты в пределах 5000 символов. Единственный минус – это голосовой движок, который больше походит на речь робота.

IVONA

Сайт IVONA – это презентационная страница, демонстрирующая голосовые движки. Данный сервис является польской разработкой и предлагает четыре варианта озвучки . Во всех язык по 2-3 голоса. В русском сегменте присутствует два голосовых движка «Максим» и «Татьяна». К сожалению, возможность опробовать сервис бесплатно отсутствует. Единственное, что может пользователь без покупки подписки – прослушать шаблонное приветствие голосовых движков.

Яндекс переводчик

Яндекс переводчик – отечественный аналог переводчика от Google. Имеет в распоряжении аналогичные инструменты: перевод, озвучивание перевода, генератор голоса, экранную клавиатуру и сохранение в избранное. Единственно, что отличает Яндекс переводчик от зарубежного аналога – максимальное количество символов, достигающие отметки в 10 000 знаков.

Oddcast

Портал Oddcast – наиболее интересный онлайн синтезатор речи для озвучивания с точки зрения интерфейса. Здесь помимо сухого звука присутствуют анимированные дикторы . Кроме того виртуальные дикторы следят за указателем мышки. Дополнительно на сайте регулируются эффекты речи. Имеется опция частичного изменения звучания. Русский язык в Oddcast представлен тремя движками: «Дмитрий», «Милина» и «Ольга». Из недостатков можно выделить ограничение на максимальное количество символов в 300 знаков и не самый удобный интерфейс для ввода.

ISpeech

Сайт ISpeech обладает минималистским интерфейсом, с которым разберется даже начинающий пользователь. Все что нужно сделать: ввести пару предложений и выбрать язык. Дополнительно регулируется скорость чтения текста голосом и выбор голосового движка. При желании озвученный результат можно сохранить на ПК. Максимальное число символов – 150.

2уха

2уха – интересный отечественный сайт, где помимо узконаправленного форума имеется раздел по преобразованию документа в аудио файл, который записывается в формате mp3 или awb. В настройках перед обработкой запроса настраиваются дополнительные параметры: скорость чтения, высота тона голоса, громкость, тип голосового движка и чтение знаков препинания. Результат конвертации высылается на электронную почту через несколько минут. Рекомендуем пройти авторизацию через социальные сети, чтобы не проходить ввод кода перед отправкой запроса (проверка на робота). Минус портала заключается в невозможность моментально озвучить текст в онлайн режиме.

Программы для воспроизведения текста голосом

Говорилка

Говорилка – программа для озвучивания текста на русском языке для любителей слушать, к сожалению не доступна в онлайн режиме. Поддерживает загрузку дополнительных речевых движков и языковой библиотеке прямо с официального сайта. Обладает полезными функциями:


Sacrament Talker

Уникальность Sacrament Talker заключается в том, что он работает на собственной системе озвучивания речи TTS Engine 3.0, где доступно шесть русских голосов. Как и другие программы обрабатывает текст из браузера, офисных приложений, а также сохраняет озвучку в MP3 формате.

2nd Speech Center

2nd Speech Center – очередной помощник, оберегающий зрение. Обладает максимально понятным пользовательским интерфейсом. Поддерживает запись произносимого текста в форматах mp3/wav. Обрабатывает форматы: .txt, .doc, .pdf, .eml, .rtf, .htm, .html.

Audiobook Recorder

Audiobook Recorder больше напоминает продвинутую аудиокнигу, чем традиционную говорилку. Утилита специализируется на конвертации текстовых документов в MP3. Отличительной особенностью программы служит наличие функции «Умная пауза », улучшающая качество чтения.

TNR JayJay

Балаболка

Балаболка – универсальная программа для чтения вслух, поддерживающая огромное количество форматов, начиная от страниц в браузере и заканчивая DjVu файлами. Имеет в распоряжении функционал текстового редактора, а также сохраняет озвученный текст на компьютере.

Говорун+

Говорун+ — компактная программа, которая может читать текст вслух на русском. Работает на предустановленном синтезаторе речи и использует встроенные голосовые движки. Читает RTF и TXT файлы. Дополнительно имеется плеер для воспроизведения записанных звуков, система оповещения, работа в трее и редактируемый интерфейс. Приятно порадует анимированные персонажи, выполняющие функции дикторов.

Foxit Reader

Foxit Reader – небольшая утилита для преобразования текста в речь, сосредоточенная на чтении PDF файлов. Отличается оперативной скоростью обработки данных и нетребовательностью к техническим ресурсам ПК. Отдельного внимания заслуживает дружелюбный пользовательский интерфейс, где управление инструментами редактирования осваиваются на интуитивном уровне.

Demagog

Проект Demagog – полезная утилита, которая больше походит на продвинутый текстовый редактор. Благодаря широким возможностям подходить не только для чтения и воспроизведения текстов, но и справляется с литературными произведениями. Порадует аудиалов следующими функциями:


ICE Book Reader

ICE Book Reader – многофункциональная говорилка, которая не только озвучивает записанный русский и английский текст, но и конвертирует некоторые файлы. Специализируется на чтении книг. Отлично справляется с большинством известных форматов, а также имеет несколько полезных опций:


RussAcc

Проект RussAcc специализируется на воспроизведении русской речи. Представленная программа умеет правильно расставлять ударения при произношении, а также выделяет ударение на письме.

Дополнительно RussAcc используется, как текстовый редактор (форматирование текста) и конвертер FB2 в TXT. Имеется система закладок и запоминания читаемого фрагмента при выходе.

Движки для чтения

Как вы могли заметить каждый из представленный программ или сайтов обладает именем озвучки. Каждое имя – не случайное название, а наименование речевого движка . В отдельных программах для озвучивания текста доступна функция загрузки речевого движка. Посредством данной опции пользователи могут найти или купить в интернете голос, который им больше всего нравится, и поставить в качестве озвучки текста. Предлагаем вашему вниманию лучшие бесплатные речевые движки с поддержкой русского языка:

  • RHVoice . – приложение, позволяющее озвучивать введенный текст на любом из доступных языков. При желании библиотека языков расширяется самостоятельно. В SpeechText доступна функция сохранения озвученного текста в аудио формате на карте памяти.

    Болтун

    Болтун – отечественная программа для воспроизведения речи. Изначально утилита презентовалась, как карманный секретарь, способный записывать или озвучивать мысли. Однако благодаря обновлениям появилась функция перевода и озвучивания текста на многих языках. Дополнительно приложение может читать электронные письма , сообщения и воспроизводить любой выделенный фрагмент.

    Речь в Текст — Текст в речь

    Представленный мобильный сервис – удобная утилита, обладающая функцией обратной конвертации . Благодаря этой фишке вы можете не только слушать озвученный текстовый документ, но и надиктовать предложение для его преобразования в текст.

    Voice Aloud Reader

    Voice Aloud Reader – многофункциональная «говорилка», способная озвучивать текст из сторонних android приложений: браузеры, новостные статьи, полученные электронные письма и обрабатывать форматы программа для чтения EPUB, FB2, PDF и другие.

Программа "" предназначена для чтения вслух текстовых файлов. Для воспроизведения звуков человеческого голоса могут использоваться любые речевые синтезаторы, установленные на компьютере. Воспроизведение речи можно контролировать при помощи стандартных кнопок, подобных тем, что присутствуют в любой мультимедийной программе ("воспроизвести", "пауза", "стоп"). Приложение умеет читать вслух содержимое буфера обмена, показывать текст, содержащийся в документах, изменять настройки шрифта и цвета, управлять процессом чтения из системного трея (области уведомлений) или при помощи глобальных сочетаний клавиш, произносить набираемый на клавиатуре текст, проверять орфографию, делить текстовый файл на несколько файлов меньшего размера, искать омографы. "" предоставляет возможность удалить из текста все знаки переноса на концах строк; это позволит избежать запинок при чтении слов. Поддерживаются форматы файлов: AZW, AZW3, CHM, DjVu, DOC, DOCX, EML, EPUB, FB2, FB3, HTML, LIT, MD, MOBI, ODP, ODS, ODT, PDB, PDF, PPT, PPTX, PRC, RTF, TCR, WPD, XLS, XLSX.



Portable-версия: Загрузить (МБ)
Переносимая (portable) версия "Балаболки" не требует инсталляции; программу можно запускать с "флешки".
На компьютере должен быть установлен хотя бы один синтезатор речи (голос).

Консольное приложение: Загрузить (КБ)
Консольное приложение не имеет графического интерфейса и выполняется в текстовом режиме.
Режим работы может быть задан при помощи параметров командной строки или файла конфигурации.

Утилита для извлечения текста из файлов: Загрузить (МБ)
Программа позволяет извлекать текст из файлов различных форматов.
Утилита не имеет графического интерфейса и выполняется в текстовом режиме.

Всё ещё непонятно, зачем нужна такая программа? Вот полезные ссылки по теме:

Программа "" позволяет изменять ее внешний вид при помощи тем оформления.




Программа может использовать компьютерные голоса, поддерживающие SAPI 4, SAPI 5 или Microsoft Speech Platform. Существуют бесплатные и платные (коммерческие) речевые движки. Самое высокое качество синтеза речи обеспечивают коммерческие голоса.

Ольга Яковлева разработала многоязычный синтезатор речи с открытым исходным кодом RHVoice (доступны русский, английский, грузинский, киргизский, португальский, татарский, украинский языки и эсперанто):

  • Описание синтезатора речи
  • Версия для Windows

Ярослав Козак из Львова создал украинский синтезатор речи UkrVox . За основу был взят голос диктора украинского радио Игоря Мурашко.

  • UkrVox

Из коммерческих речевых синтезаторов интерес для русскоязычных пользователей представляют следующие голоса:

  • Alyona
  • Katya , Milena и Yuri
  • Nicolai (Digalo - Acapela Elan Speech Cube)
  • Tatyana и Maxim (IVONA)

Приобрести русские компьютерные голоса от компаний IVONA и Nuance можно на сайте фирмы Harpo . Русский голос от фирмы Acapela Group входит в состав программного продукта Infovox 4: купить его можно на сайте российской компании «Элита Групп» .

Microsoft Speech Platform


Microsoft Speech Platform (версия 11.0) – набор инструментов, позволяющих разработчикам строить решения с распознаванием голоса и преобразованием текста в речь.

Для работы синтезатора речи необходимо загрузить и установить следующие компоненты:

  1. Microsoft Speech Platform - Runtime – серверная часть платформы, предоставляющая API для программ (файл x86_SpeechPlatformRuntime\SpeechPlatformRuntime.msi).
  2. Microsoft Speech Platform - Runtime Languages – набор языков для серверной части. На данный момент предлагаются голоса для 26 языков, в том числе русский голос Elena (файлы, чьи имена начинаются с "MSSpeech_TTS_").

Теги (управляющие команды), которые используются для голосов SAPI 5, могут применяться и для голосов Microsoft Speech Platform. Но следует помнить, голоса SAPI 5 и голоса Microsoft Speech Platform несовместимы друг с другом, поэтому нельзя переключаться между ними при помощи тегов Voice или Lang.

Коррекция произношения


Пользователь может использовать специальный список замен для улучшения качества воспроизведения речи. Это полезно в тех случаях, когда есть необходимость изменить произношение слов или отдельных слогов; для этого некоторое выражение в тексте заменяется на необходимое читаемое выражение. Для записи подобных правил замены используется синтаксис регулярных выражений ; списки замен хранятся в файлах с расширением *.rex.

По просьбам российских пользователей была добавлена поддержка словарей для коррекции произношения с расширением *.dic. Этот формат словарей использовался в программе "Говорилка". Простые правила замены применяются к тексту быстрее, чем регулярные выражения.

Формат *.bxd объединяет достоинства двух других форматов. Словарь может содержать как регулярные выражения, так и правила для простой замены текста. В специальном редакторе можно создавать отдельные словари как для выбранного компьютерного голоса, так и для конкретного языка.

Файлы словарей находятся в папке "Документы\Balabolka " ("Мои документы\Balabolka " в Windows XP).

Проверка орфографии


Программа "" поддерживает Hunspell (hunspell.github.io). Hunspell - это система проверки орфографии, предназначенная для языков со сложной системой словообразования и обширной морфологией. Hunspell используется в пакетах офисных приложений OpenOffice.org и LibreOffice, а также в браузере Mozilla Firefox.

Словари для Windows можно скачать отсюда:

Если происходит съемка фильма, клипа или мультфильма, то практически всегда необходимо озвучивать персонажей и добавлять другое музыкальное сопровождение. Делаются подобные действия с помощью специальных программ, в функциональность которых входит возможность записи звука. В этой статье мы подобрали для вас несколько представителей подобного софта. Давайте рассмотрим их подробнее.

Первым в нашем списке представлен Video Editor от компании Movavi. В данной программе собрано множество полезных функций для редактирования видео, однако сейчас нас интересует исключительно возможность записи звука, и она здесь присутствует. На панели инструментов находится специальная кнопка, нажав на которую, вы перейдете в новое окно, где нужно будет настроить несколько параметров.

Конечно, Movavi Video Editor не подойдет профессиональным дублерам, однако его вполне хватит для любительской записи звука. Пользователю достаточно указать источник, выставить необходимое качество и установить громкость. Готовая аудиозапись добавится в соответствующую линию на редакторе и ее можно будет редактировать, накладывать эффекты, нарезать на части и изменять параметры громкости. Распространяется Movavi Video Editor платно, но на официальном сайте разработчика доступна бесплатная пробная версия.

VirtualDub

Следующим мы рассмотрим еще один графический редактор, это будет VirtualDub. Данная программа распространяется полностью бесплатно и предоставляет огромное количество различных инструментов и функций. В ней также присутствует возможность записи звука и наложения его поверх видео.

Кроме этого стоит отметить большое количество различных аудионастроек, которые точно пригодятся многим пользователям. Запись осуществляется достаточно просто. Нужно только нажать на определенную кнопку, а созданная дорожка автоматически добавится в проект.

МультиПульт

Если вы работаете с покадровой анимацией и создаете мультики по такой технологии, то озвучить готовый проект можно с помощью программы «МультиПульт». Ее основная задача – формирование анимации из готовых картинок. Здесь есть все необходимые инструменты для этого, в том числе и запись звуковой дорожи.

Однако не все так радужно, поскольку нет никаких дополнительных настроек, дорожку редактировать нельзя, а также для одного проекта добавляется только одна звуковая дорожка. «МультиПульт» распространяется бесплатно и доступна к скачиванию на официальном сайте разработчика.

Ardour

Последней в нашем списке представлена цифровая рабочая звуковая станция Ardour. Ее преимущество перед всеми предыдущими представителями в том, что е предназначение сосредоточено именно на работе со звуком. Здесь присутствуют все необходимые настройки и инструменты, позволяющие добиться прекрасного звучания. В один проект вы можете добавить неограниченное количество дорожек с вокалом или инструментами, они распределятся по редактору, а также доступны к сортировке в группы, если это будет необходимо.

Перед началом озвучки лучше всего будет импортировать видеоролик в проект, чтобы упростить сам процесс. Он также будет добавлен в многодорожечный редактор отдельной строкой. Используйте дополнительные настройки и параметры, чтобы свести звук, сделать его чистым и подравнять под видео.

В этой статье собраны далеко не все подходящие программы, ведь на рынке существует множество видео и аудиоредакторов, позволяющих записывать звук с микрофона, тем самым создавая озвучку для фильмов, клипов или мультиков. Мы же постарались отобрать для вас разноплановый софт, который подошел бы разным группам пользователей.

Публикации по теме